“A Midsummer Night’s Dream”: “I am aweary of this moon. Would he would change!”
In Shakespeare’s enchanting comedy “A Midsummer Night’s Dream,” the character Hippolyta expresses her exasperation with the moon when she declares, “I am aweary of this moon. Would he would change!” This seemingly simple utterance encapsulates a wealth of themes and emotions that resonate throughout the play, as well as offering a glimpse into the broader complexities of human experience. In this article, we will explore the meaning behind this quote, its literary significance, and its relevance both in Shakespeare’s time and our contemporary lives.
At its core, Hippolyta’s lamentation reflects her weariness with the fickleness and constancy of the moon, a celestial body often associated with change and romance. The moon, in various cultures, symbolizes the ebb and flow of emotions, the cycles of love, and the passage of time. In the context of the play, which is rife with themes of love, transformation, and the interplay between reality and illusion, Hippolyta’s statement echoes the frustrations of the lovers and the unpredictability of their relationships. The moon’s waxing and waning can be seen as a metaphor for the volatile nature of love—sometimes bright and passionate, other times dim and distant.
Shakespeare employs several literary devices in this quote, including personification and hyperbole. By personifying the moon as a male figure who could “change,” Hippolyta emphasizes her desire for a more stable and predictable source of light—both literally and metaphorically. The hyperbolic nature of her statement, “I am aweary of this moon,” conveys a deep sense of fatigue and frustration, suggesting that the moon’s presence has become burdensome to her. This interplay of language serves to highlight the emotional stakes of the characters as they navigate the tumultuous landscape of love and desire.
The historical context of “A Midsummer Night’s Dream” further enriches our understanding of this quote. Written in the late 16th century, the play reflects the Renaissance’s fascination with nature, magic, and the supernatural. The moon, often viewed as a mystical entity, was believed to influence human behavior and emotions, aligning with the era’s burgeoning interest in astrology and the natural world. Hippolyta’s wish for the moon to change can be interpreted as a longing for a more favorable cosmic alignment—an expression of humanity’s desire to exert control over the uncontrollable forces of nature and fate.
Beyond its immediate context, the quote also invites reflection on broader themes present in Shakespeare’s oeuvre, such as the nature of desire, the challenges of communication, and the quest for understanding in romantic relationships. Throughout “A Midsummer Night’s Dream,” love is depicted as a powerful, often irrational force that can lead to confusion and conflict. Hippolyta’s weariness with the moon encapsulates this struggle, as she seeks clarity in a world beset by illusions and misunderstandings.
In contemporary life, Hippolyta’s plea resonates with many who experience the overwhelming nature of modern existence. The moon, in this sense, could symbolize the pressures of societal expectations, the relentless passage of time, or the quest for emotional stability amidst chaos. In an age of constant change—technological, social, and personal—Hippolyta’s desire for the moon to change reflects a universal longing for constancy and understanding in an unpredictable world.
The themes of frustration and longing expressed in this quote can also be found in other works of literature and philosophy. For instance, in John Keats’s poetry, the moon often serves as a symbol of fleeting beauty and the transient nature of love. Similarly, existentialist thinkers like Jean-Paul Sartre have grappled with the idea of human longing for meaning in an indifferent universe, highlighting a shared human experience that transcends time and place.
In conclusion, Hippolyta’s declaration, “I am aweary of this moon. Would he would change!” serves as a poignant reminder of the complexities of love, desire, and the human condition. Through the lens of this single quote, we can appreciate the depth of Shakespeare’s understanding of human emotions and the ways in which they manifest in our lives. As we navigate our own relationships and encounters with the unpredictable forces of life, we may find solace in the acknowledgment that weariness and yearning are timeless elements of the human experience—inviting us to reflect on our desires, our frustrations, and, ultimately, our capacity for change.
Explore Shakespeare like never before with AI. Select any passage and get a custom explanation of the meaning, plus relevant context and literary analysis.
Selected Text Explanation
Passage Summary
This passage is from Act V of "A Midsummer Night's Dream," a play that explores the interplay of reality and illusion, love and misunderstanding, and the nature of performance. In this scene, Theseus, Demetrius, and Hippolyta are watching a play performed by the "rude mechanicals" — a group of amateur actors. Their commentary on the performance reveals the comedic absurdity of the situation, highlighting themes of transformation, identity, and the nature of art itself.
The dialogue opens with Theseus and Demetrius engaging in playful banter, using metaphors that juxtapose intellect (discretion) with bravery (valour), symbolized by the goose and the fox. This whimsical exchange sets the tone for the absurdity that follows, as they critique the amateurish presentation of the play, where a character attempts to embody the moon and the man in the moon. Their observations about the "lanthorn" and the "hornèd moon" emphasize the blurring of lines between reality and performance, a central theme in the play.
Hippolyta's exasperation with the moon reflects a broader fatigue with the complications of love and the night's events. Theseus' quips about the performance further illustrate the comedic nature of the play, as he provides commentary on the errors of the actors, such as the mistaken placement of characters and props.
The arrival of Thisbe and the subsequent lion's roar introduce dramatic tension, showcasing the transition from comedic critique to the unfolding of the play within a play. The audience is reminded of the thin line between fear and laughter, as characters react to the lion's roar and Thisbe's flight. This moment serves as a reminder of the play's exploration of love's trials, the nature of storytelling, and how perceptions shape experiences.
Overall, this passage encapsulates the essence of "A Midsummer Night's Dream," where the boundaries of reality are blurred through humor and theatricality. It invites the audience to reflect on the nature of love, the absurdity of human behavior, and the transformative power of art, all while maintaining a lighthearted tone. The significance lies in its meta-theatrical commentary, reminding us of the joy and folly inherent in the act of storytelling and the experience of love.
Original Passage
Select any part of the passage to receive an explanation:
True; and a goose for his discretion.
DEMETRIUS.
Not so, my lord, for his valour cannot carry his discretion, and the fox
carries the goose.
THESEUS.
His discretion, I am sure, cannot carry his valour; for the goose carries not
the fox. It is well; leave it to his discretion, and let us listen to the
moon.
MOONSHINE.
This lanthorn doth the hornèd moon present.
DEMETRIUS.
He should have worn the horns on his head.
THESEUS.
He is no crescent, and his horns are invisible within the circumference.
MOONSHINE.
This lanthorn doth the hornèd moon present;
Myself the man i' the moon do seem to be.
THESEUS.
This is the greatest error of all the rest; the man should be put into the
lantern. How is it else the man i' the moon?
DEMETRIUS.
He dares not come there for the candle, for you see, it is already in
snuff.
HIPPOLYTA.
I am aweary of this moon. Would he would change!
THESEUS.
It appears by his small light of discretion that he is in the wane; but yet,
in courtesy, in all reason, we must stay the time.
LYSANDER.
Proceed, Moon.
MOON.
All that I have to say, is to tell you that the lantern is the moon; I the man
i' the moon; this thorn-bush my thorn-bush; and this dog my dog.
DEMETRIUS.
Why, all these should be in the lantern, for all these are in the moon. But
silence; here comes Thisbe.
Enter Thisbe. .
THISBE.
This is old Ninny's tomb. Where is my love?
LION.
Oh!
[[TheLionroars,Thisberuns off.] ]
DEMETRIUS.
Well roared, Lion.
THESEUS.
Well run, Thisbe.
HIPPOLYTA.
Well shone, Moon. Truly, the moon shines with a good grace.
[[TheLiontearsThisbe'smantle, and exit.] ]
THESEUS.
Well moused, Lion.
DEMETRIUS.
And then came Pyramus.
LYSANDER.
And so the lion vanished.
Enter Pyramus. .
Leave a Reply