Thus Thisbe ends. Adieu, adieu, adieu.

A Midsummer Night’s Dream: “Thus Thisbe ends. Adieu, adieu, adieu.”

In Shakespeare’s enchanting comedy “A Midsummer Night’s Dream,” the scene unfolds with the ill-fated lovers Pyramus and Thisbe, a parody performed by the amateur actors in the play-within-a-play. Thisbe’s poignant farewell, “Thus Thisbe ends. Adieu, adieu, adieu,” encapsulates the tragic absurdity of love and loss, while simultaneously serving as a humorous commentary on theatrical conventions. Through this quote, Shakespeare invites us to consider the interplay of love, illusion, and the nature of performance itself.

At its core, Thisbe’s line marks the climax of her lamentation over Pyramus, whom she mistakenly believes to be dead. The repetition of “adieu” underscores a sense of finality and despair, evoking the deep sorrow of a love tragically cut short. The brevity of her goodbye serves both to heighten the emotional impact and to maintain the comedic tone of the play. It is a moment that highlights the intersection of love and folly, as the audience cannot help but recognize the ridiculousness of the situation, even as they are drawn into Thisbe’s plight.

Shakespeare employs various literary devices to enhance the poignancy of Thisbe’s farewell. The use of repetition in “adieu” not only emphasizes her grief but also evokes a sense of ritual, as if she is bidding farewell to life itself. The stark contrast between the earnestness of her emotions and the silliness of the situation—an inept performance by the “rude mechanicals”—creates a rich tapestry of comedic tragedy. This interplay invites the audience to laugh and mourn simultaneously, a hallmark of Shakespeare’s genius in blending genres and emotions.

The historical context of “A Midsummer Night’s Dream” further enriches the significance of Thisbe’s line. Written in the late 16th century, the play reflects the societal norms and theatrical practices of Elizabethan England. During this era, theater was a form of entertainment that often blurred the lines between reality and performance. The inclusion of the play-within-a-play serves to critique the art of acting itself, as the characters grapple with the boundaries of reality and illusion. Thisbe’s dramatic farewell becomes a meta-theatrical moment, prompting the audience to reflect on the nature of performance, the artifice of theater, and the emotional truths that can be conveyed through such artifice.

Moreover, Thisbe’s lamentation echoes larger themes of love and illusion found throughout “A Midsummer Night’s Dream.” The play explores the fluidity of love, the confusion wrought by enchantment, and the often irrational decisions that lovers make. Thisbe’s tragic fate is a reminder of how love can lead to both ecstasy and despair, a duality that resonates deeply with contemporary audiences. The phrase “adieu” becomes a representation of the transient nature of relationships and the inevitable heartache that accompanies passionate love.

In modern contexts, Thisbe’s farewell can be interpreted as a reflection on the human condition. The emotional weight of her lines resonates with anyone who has experienced loss or heartbreak. The repetition of “adieu” serves as a reminder of the finality of goodbyes, urging us to cherish our connections while we can. Additionally, the absurdity of the situation invites contemporary audiences to laugh at the follies of love, reminding us that even in our most earnest moments, life can be comically tragic.

This theme of love’s folly is not unique to Shakespeare. Numerous literary works explore similar sentiments. In Thomas Hardy’s “Tess of the d’Urbervilles,” for example, the protagonist’s tragic fate is also wrought by the illusions and misfortunes of love. Similarly, in F. Scott Fitzgerald’s “The Great Gatsby,” the characters’ pursuits of love lead to their ultimate downfalls, echoing the interplay of aspiration and despair found in Thisbe’s farewell.

In conclusion, Thisbe’s line, “Thus Thisbe ends. Adieu, adieu, adieu,” encapsulates the tragicomic essence of “A Midsummer Night’s Dream.” Through her poignant farewell, Shakespeare deftly navigates the complexities of love, loss, and the nature of performance. The quote serves as a reminder of the delicate balance between laughter and sorrow, a reflection of human experience that remains relevant across time and culture. As we ponder Thisbe’s bittersweet goodbye, we are invited to embrace the beauty and absurdity of our own connections, cherishing each moment while acknowledging the inevitable farewells that life brings.

Explore Shakespeare like never before with AI. Select any passage and get a custom explanation of the meaning, plus relevant context and literary analysis.

Selected Text Explanation

Passage Summary

In this passage from "A Midsummer Night's Dream," the characters are engaged in a play within the play, specifically a comedic rendition of the tragic love story of Pyramus and Thisbe. This meta-theatrical moment highlights several key themes, including love, tragedy, and the nature of performance itself.

The dialogue opens with Hippolyta and Theseus discussing the arrival of Thisbe, who is about to find her lover Pyramus in a tragic state. Their conversation sets the stage for a blend of earnestness and humor, as they comment on the impending performance. Hippolyta’s hope that Thisbe will keep her lament short foreshadows the comical tone of the proceedings, as the characters are well aware that the tragedy they are about to witness is a farcical one.

As Thisbe enters, her heartfelt and exaggerated lament for Pyramus, whom she believes to be dead, is rich with melodrama. Her repeated cries, coupled with vivid imagery of his beauty and her despair, serve to both parody and celebrate the conventions of tragic poetry. This moment is significant as it amplifies the play's exploration of love and the absurdity that often accompanies it. The exaggerated emotions and the ridiculousness of the situation exemplify the thin line between comedy and tragedy.

The subsequent reactions of the onlookers, particularly Demetrius and Lysander, further emphasize the playful nature of the scene. Their banter about the quality of the performance and the absurdity of the characters’ plight showcases Shakespeare’s exploration of the performance aspect of theater, where the audience becomes participants in the humor of the moment.

Ultimately, the passage encapsulates the essence of "A Midsummer Night's Dream" as a celebration of love’s complexities and the transformative power of theater. The blend of earnest emotion with comedic elements invites the audience to reflect on the nature of both love and art, concluding with Bottom’s humorous suggestion to transition to a dance, which reinforces the light-hearted spirit that permeates the play. This interplay of tragedy and comedy serves to illuminate the richness of human experience, making the passage a significant commentary on the interplay between reality and performance in the realm of love and artistic expression.

Original Passage

Select any part of the passage to receive an explanation:

HIPPOLYTA.
How chance Moonshine is gone before Thisbe comes back and finds her lover?



THESEUS.
She will find him by starlight.


Enter Thisbe. .


Here she comes, and her passion ends the play.



HIPPOLYTA.
Methinks she should not use a long one for such a Pyramus. I hope she will be
brief.



DEMETRIUS.
A mote will turn the balance, which Pyramus, which Thisbe, is the better: he
for a man, God warrant us; she for a woman, God bless us!



LYSANDER.
She hath spied him already with those sweet eyes.



DEMETRIUS.
And thus she means, [videlicet] —



THISBE.
             Asleep, my love?
             What, dead, my dove?
         O Pyramus, arise,
             Speak, speak. Quite dumb?
             Dead, dead? A tomb
         Must cover thy sweet eyes.
             These lily lips,
             This cherry nose,
         These yellow cowslip cheeks,
             Are gone, are gone!
             Lovers, make moan;
         His eyes were green as leeks.
             O Sisters Three,
             Come, come to me,
         With hands as pale as milk;
             Lay them in gore,
             Since you have shore
         With shears his thread of silk.
             Tongue, not a word:
             Come, trusty sword,
         Come, blade, my breast imbrue;
             And farewell, friends.
             Thus Thisbe ends.
         Adieu, adieu, adieu.


[[Dies.] ]


THESEUS.
Moonshine and Lion are left to bury the dead.



DEMETRIUS.
Ay, and Wall too.



BOTTOM.
No, I assure you; the wall is down that parted their fathers. Will it please
you to see the epilogue, or to hear a Bergomask dance between two of our
company?

Leave a Reply

Discover more from Ask Shakespeare

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading